katsutomi abe also attacked the enemy encampment , and died in the battle . また、安倍勝宝も敵陣に切り込み戦死した。
at the battle of katsura-gawa river in the capital , he was the first to cross the swollen katsura-gawa river alone on horseback and charged the enemy encampment . また、洛中での桂川の戦いでは、増水した桂川に単騎で踊りこみ、敵陣一番乗りを果たした。
in the battle of sekigahara in 1600 , he sided with the west squad and was the first to charge the enemy encampment as the spearhead in the battle in fushimi-jo castle , and he killed mototada torii who was shutting himself in the castle . 慶長5年(1600年)の関ヶ原の合戦では、西軍に与して伏見城攻防戦の先鋒となって一番乗りを果たし、伏見城に籠もる鳥居元忠を討ちとった(伏見城の戦い)。
however when the siege was broken by the army of minamoto no noriyori , kiyosada charged to the enemy encampment with three horsemen , who were kiyosada , his male cousin taira no tsunetoshi , and his brother-in-law taira no kiyofusa , and was killed in battle . しかし源範頼軍に陣を突破されると、従兄弟の平経俊、義兄の平清房とともに三騎で敵陣に突入し、討ち取られた。
when the castle was about to fall , yoshizane joked with his dog yatsufusa that he would give the dog his daughter , princess fuse , if it killed kagetsura , and yatsufusa , barking once , jumped into the enemy encampment and came back with kagetsura ' s head . 落城を目前にした義実は飼犬八房に「景連の首を取ってきたら娘の伏姫を与える」と戯れを言うが、八房は一声吠えると敵陣に踊り込み、景連の首を持参して戻って来た。